優里 - ドライフラワー
多分 私じゃなくていいね
타분 와타시쟈 나쿠테 이이네
아마 내가 아니었으면 좋겠지
余裕のない二人だったし
요유우노 나이 후타리탓타시
여유가 없는 둘이었으니
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
키즈케바 켄카밧카리 시테사
어느새 싸움만 하고 있더라
ごめんね
고멘네
미안해
ずっと話そうと思ってた
즛토 하나소오토 오못테타
계속 말하고 싶었어
きっと私たち合わないね
킷토 와타시다치 아와나이네
분명 우리는 안 맞는 것 같아
二人きりしかいない部屋でさ
후타리키리시카이나이 헤야데사
둘밖에 없는 방에서 말이야
貴方ばかり話していたよね
아나타바카리 하나시테이타요네
너만 말하고 있었지
もしいつか何処かで会えたら
모시 이츠카 도코카데 아에타라
언젠가 어디선가 만날 수 있다면
今日の事を笑ってくれるかな
쿄오노 코토오 와랏테쿠레루카나
오늘 일을 웃어줄까
理由もちゃんと話せないけれど
리유우모 챤토 하나세나이케레도
이유도 제대로 말할 수 없지만
貴方が眠った後に泣くのは嫌
아나타가 네뭇타 아토니 나쿠노와 이야
너가 잠든 후에 울고 싶지 않아
声も顔も不器用なとこも
코에모 카오모 부키요오나 토코모
목소리도 얼굴도 서툰 점도
全部全部 嫌いじゃないの
젠부 젠부 키라이쟈 나이노
전부 싫은게 아니야
ドライフラワーみたい
도라이플라와- 미타이
드라이 플라워처럼
君との日々も
키미토노 히비모
너와 함께 하는 날도
きっときっときっときっと
킷토 킷토 킷토 킷토
분명
色褪せる
이로아세루
빛이 바랠거야
多分 君じゃなくてよかった
타분 키미쟈 나쿠테 요캇타
아마 네가 아니라서 다행이야
もう泣かされることもないし
모오 나카사레루 코토모 나이시
더 이상 울지 않아도 되고
「私ばかり」なんて言葉も
와타시바카리 난테 코토바모
'나만' 이라는 말도
なくなった
나쿠낫타
없어졌어
あんなに悲しい別れでも
안나니 카나시이 와카레데모
그렇게 슬픈 이별이라도
時間がたてば忘れてく
지칸가 타테바와스레테쿠
시간이 지나면 잊혀져
新しい人と並ぶ君は
아타라시이 히토토 나라부 키미와
새로운 사람과 나란히 서있는 너는
ちゃんとうまくやれているのかな
챤토 우마쿠 야레테이루노카나
잘하고 있으려나
もう顔も見たくないからさ
모오 카오모 미타쿠나이카라사
더이상 얼굴도 보고 싶지 않으니까
変に連絡してこないでほしい
헨니 렌라쿠시테코나이데 호시이
이상한 연락하지 않았으면 좋겠어
都合がいいのは変わってないんだね
츠고오가 이이노와 카왓테나인다네
멋대로 행동하는 것은 변함이 없네
でも無視できずにまた少し返事
데모 무시데키즈니 마타 스코시 헨지
하지만 무시할 수 없어 또 답장을 보내
声も顔も不器用なとこも
코에모 카오모 부키요오나 토코모
목소리도, 얼굴도, 서툰 점도
多分今も 嫌いじゃないの
타분 이마오 키라이쟈 나이노
아마 지금도 싫지가 않은가 봐
ドライフラワーみたく
도라이 플라와-미타쿠
드라이플라워처럼
時間が経てば
지칸가 타테바
시간이 지나면
きっときっときっときっと
킷토 킷토 킷토 킷토
분명
色褪せる
이로아세루
빛이 바랠거야
月灯りに魔物が揺れる
츠키아카리니 마모노가 유레루
달빛에 마물이 흔들려
きっと私もどうかしてる
킷토 와타시모 도오카시테루
분명 나도 미쳤을거야
暗闇に色彩が浮かぶ
쿠라야미니 시키사이가 우카부
어둠 속에 색들이 떠올라
赤黄藍色が胸の奥
아카키아이이로가 무네노 오쿠
빨강, 노랑, 남색이 가슴 속 깊이
ずっと貴方の名前を呼ぶ
즛토 아나타노 나마에오 요부
계속 너의 이름을 불러
好きという気持ち
스키토이우 키모치
좋아하는 마음이
また香る
마타 카오루
또 다시 피어올라
声も顔も不器用なとこも
코에모 카오모 부키요오나 토코모
목소리도 얼굴도 서툰 부분도
全部全部 大嫌いだよ
젠부 젠부 다이키라이다요
전부 다 싫어
まだ枯れない花を
마다 카레나이 하나오
아직 시들지 않은 꽃을
君に添えてさ
키미니 소에테사
너에게 붙여서
ずっとずっとずっとずっと
즛토 즛토 즛토 즛토
계속
抱えてよ
카카에테요
안아줘
유우리를 처음 알게 된 노래.
숨바꼭질(かくれんぼ)이라는 노래가 있는데 이것이 남성 시점의 실연 노래였다면,
드라이플라워(ドライフラワー)는 그 이면에 있는 여성의 시점에서 부르는 노래라고 한다.
일본 가라오케에서 차트 상위권에 항상 들어있는 곡. 모르는 사람이 없을 정도라고음역이 많이 높은건 아니지만, 유우리처럼 섬세하게 부르기에는 많은 노력이 필요할 듯 하다.
한국에서도 JPOP이 유명해지면서 아는 사람이 꽤 늘어난 듯 하다.
'日本 > JPOP' 카테고리의 다른 글
[JPOP 추천] YOASOBI (요아소비) - アイドル (아이돌) 최애의아이 ost 가사/발음/번역 (68) | 2023.11.20 |
---|---|
[JPOP 추천] 優里 (Yuuri / 유우리) - ベテルギウス (베텔기우스) 가사/발음/번역 (53) | 2023.11.18 |
[JPOP 추천] Novelbright (노벨브라이트) - 夢花火(꿈의 불꽃) 가사/발음/번역 (64) | 2023.11.16 |
[JPOP 추천] Novelbright (노벨브라이트) - ふたつの影 (두개의 그림자) 가사/발음/번역 (61) | 2023.11.15 |
[JPOP 추천] Novelbright (노벨브라이트) - ツキミソウ(달맞이꽃) 가사/발음/번역 (47) | 2023.11.14 |