日本/JPOP

[JPOP 추천] 和ぬか (와누카 / Wanuka) - 寄り酔い (취기 / Tipsy) 가사/발음/번역

Sehyeok20 2024. 3. 1. 19:15
반응형

 

 

https://youtu.be/Rq0NjgXSj0s

 

반응형

 

和ぬか - 寄り酔い

 

家まで送ってもらいたいの

이에마데 오쿳테모라이타이노

집까지 바래다줬으면 좋겠어

今夜満たされてたいの

콘야 미타사레테타이노

오늘밤 채워지고싶어

できれば君にちょっと

데키레바 키미니 춋토

가능하면 너를 조금

濡らして欲しいの

누라시테 호시이노

적셔줬으면 좋겠어

酔いで寄りたいの

요이데 요리타이노

취기에 다가가고싶어

ごまかしてキスしたいの

고마카시테 키스시타이노

얼버무리고 키스하고싶어

君といたいよ

키미토 이타이요

너랑 있고 싶어

暗くてぬるい部屋で

쿠라쿠테 누루이 헤야데

어둡고 미적지근한 방에서

火照って ふらついて 肩触れ合う夜に

호텟테 후라츠이테 카타 후레아우 요니

달아오르고 휘청거리며 어깨를 맞닿은 밤에

足りない物を一つ教えてあげる

타리나이모노오 히토츠 오시에테아게루

부족한 것을 하나 알려줄게

「君が見上げた空に見えるもの」

'키미가 미아게타 소라니 미에루 모노'

'네가 올려다본 하늘에 보이는 것'

家まで送ってもらいたいの

이에마데 오쿳테모라이타이노

집까지 바래다줬으면 좋겠어

今夜満たされてたいの

콘야 미타사레테타이노

오늘밤 채워지고싶어

できれば君にちょっと

데키레바 키미니 춋토

가능하면 너를 조금

濡らして欲しいの

누라시테 호시이노

적셔줬으면 좋겠어

酔いで寄りたいの

요이데 요리타이노

취기에 다가가고싶어

ごまかしてキスしたいの

고마카시테 키스시타이노

얼버무리고 키스하고싶어

君といたいよ

키미토 이타이요

너랑 있고 싶어

暗くてぬるい部屋で

쿠라쿠테 누루이 헤야데

어둡고 미적지근한 방에서

綺麗な愛とか柄じゃない

키레이나 아이토카 가라쟈나이

예쁜 사랑이라든가 분수가 아니야

ねぇ肌に任す それもいいじゃない

네에 하다니 마카스 소레모 이이쟈나이

있잖아 피부에 맡기는 그것도 좋잖아

だからよそ見しないで

다카라 요소미 시나이데

그러니까 한눈 팔지마

 

日が昇るまで

히가 노보루마데

해가 뜰 때까지

私だけを見てよ

와타시다케오 미테요

나만을 봐줘

言えるわけないじゃん

이에루 와케나이쟌

말할 수 있을리 없잖아

言えるわけないじゃん

이에루 와케나이쟌

말할 수 있을리 없잖아

言えるわけないじゃん

이에루 와케나이쟌

말할 수 있을리 없잖아

言えるわけないじゃん

이에루 와케나이쟌

말할 수 있을리 없잖아

ないじゃん

나이쟌

없잖아

家まで送ってもらいたいの

이에마데 오쿳테 모라이타이노

집까지 데려다줬으면 좋겠어

今夜乱されたいの

콘야 미다사레타이노

오늘밤 어지럽혀지고 싶어

できれば君にずっと

데키레바 키미니 즛토

가능하다면 너를 계속

抱きしめて欲しいの

다키시메테 호시이노

안고싶어

酔いで寄りたいの

요이데 요리타이노

취기에 다가가고싶어

ごまかしてキスしたいの

고마카시테 키스시타이노

얼버무리고 키스하고 싶어

君が欲しいよ

키미가 호시이요

너를 갖고 싶어

甘くてぬるい部屋で

아마쿠테 누루이 헤야데

달콤하고 미적지근한 방에서

「好みじゃない」とか抜かしてさ

'코노미쟈나이'토카 누카시테사

'취향이 아니야' 라던지 빠뜨리고 말야

心に愛とか見えるから

코코로니 아이토카 미에루카라

마음에 사랑이라든가 보이니까

一夜限りでもいいよ

이치야카기리데모 이이요

하룻밤이라도 좋아

そんな言い回しはいいの

손나 이이마와시와 이이노

그런 표현은 괜찮아?

それじゃあさっき読んだ本の

소레쟈아 삿키 욘다 혼노

그러면 아까 읽었던 책의

7話みたいなキスしよう

나나와 미타이나 키스시요-

7화같은 키스를 하자

君の瞳映る一人以外は

키미노 히토미 우츠루 히토리 이가이와

너의 눈동자에 비치는 한사람 이외에는

見えるわけはないよ

미에루 와케와 나이요

보일리가 없어

季節さえも眩む愛を

키세츠사에모 쿠라무 아이오

계절조차도 눈부신 사랑을

私、君に気があるなんて

와타시, 키미니 키가 아루 난테

나, 너에게 마음이 있다는거 따위

言えるわけはないよ

이에루 와케와 나이요

말할 수 있을리 없어

家まで送ってもらいたいの

이에마데 오쿳테모라이타이노

집까지 바래다줬으면 좋겠어

今夜満たされてたいの

콘야 미타사레테타이노

오늘밤 채워지고싶어

できれば君にちょっと

데키레바 키미니 춋토

가능하면 너를 조금

濡らして欲しいの

누라시테 호시이노

적셔줬으면 좋겠어

酔いで寄りたいの

요이데 요리타이노

취기에 다가가고싶어

ごまかしてキスしたいの

고마카시테 키스시타이노

얼버무리고 키스하고싶어

君といたいよ

키미토 이타이요

너랑 있고 싶어

暗くてぬるい部屋で

쿠라쿠테 누루이 헤야데

어둡고 미적지근한 방에서

ななな なーなら

나나나 나-나라

なーなら なーなら ふふふふ

나-나라 나-나라 후후후후

ななな ななななな

나나나 나나나나나

ななな

나나나

なーなら なーなら ふふふふ

나-나라 나-나라 후후후후

家まで送ってもらいたい

이에마데 오쿳테 모라이타이

집까지 바래다줬으면 좋겠어

朝まであなたといたいよ

아사마데 아나타토 이타이요

아침까지 당신과 있고 싶어

家まで送ってもらいたい

이에마데 오쿳테 모라이타이

집까지 바래다줬으면 좋겠어

朝まであなたといたいよ

아사마데 아나타토 이타이요

아침까지 당신과 있고 싶어

 

 

 

집까지 데려다줬으면 좋겠고, 밤새 같이 있고 싶다는 등의 가사를 보면 알 수 있듯이, 꼬시는(?) 노래.

우리나라로 치자면 우리집에서 라면먹고 갈래? 와 같은 의미의 가사를 담은 노래이다.

이성에게 직접적이고 직설적으로 하지 못하는 일본의 문화를 잘 살린 가사 표현인 듯 하다.

반응형