米津玄師 - Lemon
夢ゆめならばどれほどよかったでしょう
유메나라바 도레호도 요캇타 데쇼-
꿈이라면 얼마나 좋았을까
未いまだにあなたのことを夢ゆめにみる
이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루
아직까지도 당신이 나오는 꿈을 꿔
忘わすれた物ものを取とりに帰かえるように
와스레타 모노오 토리니 카에루요-니
잊어버린 것을 가지러 돌아가듯이
古ふるびた思おもい出での埃ほこりを払はらう
후루비타 오모이데노 호코리오 하라우
낡은 추억의 먼지를 털어내
戻もどらない幸しあわせがあることを
모도라나이 시아와세가 아루 코토오
돌아오지 않는 행복이 있다는 것을
最さい後ごにあなたが教おしえてくれた
사이고니 아나타가 오시에테 쿠레타
마지막에 당신이 알려주었어
言いえずに隠かくしてた昏くらい過か去こも
이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모
말하지 못하고 숨기고 있었던 어두운 과거도
あなたがいなきゃ永えい遠えんに昏くらいまま
아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이마마
당신이 없다면 영원히 어두운 채
きっともうこれ以い上じょう 傷きずつくことなど
킷토 모- 코레 이죠- 키즈츠쿠 코토나도
분명 이제 이 이상 상처 입는 일 따위
ありはしないとわかっている
아리와 시나이토 와캇테 이루
있을 리 없다는 걸 알고 있어
あの日ひの悲かなしみさえ あの日ひの苦くるしみさえ
아노 히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에
그날의 슬픔조차 그날의 괴로움조차
そのすべてを愛あいしてた あなたとともに
소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니
그 모든 것을 사랑했어 당신과 함께
胸むねに残のこり離はなれない 苦にがいレモンの匂におい
무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이
가슴에 남아 떨어지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기
雨あめが降ふり止やむまでは帰かえれない
아메가 후리 야무마데와 카에레나이
비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어
今いまでもあなたはわたしの光ひかり
이마데모 아나타와 와타시노 히카리
지금도 당신은 나의 빛
暗くら闇やみであなたの背せをなぞった
쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타
어둠 속에서 당신의 등을 덧그렸어
その輪りん郭かくを鮮せん明めいに覚おぼえている
소노 린카쿠오 센메-니 오보에테 이루
그 윤곽을 선명히 기억하고 있어
受うけ止とめきれないものと出で会あうたび
우케 토메 키레나이 모노토 데아우 타비
받아들일 수 없는 것과 만날 때마다
溢あふれてやまないのは涙なみだだけ
아후레테 야마나이노와 나미다다케
흘러넘쳐 멈추지 않는 것은 눈물뿐
何なにをしていたの 何なにを見みていたの
나니오 시테 이타노 나니오 미테 이타노
무엇을 하고 있었니 무엇을 보고 있었니
わたしの知しらない横よこ顔がおで
와타시노 시라나이 요코가오데
내가 모르는 옆모습으로
どこかであなたが今いま わたしと同おなじ様ような
도코카데 아나타가 이마 와타시토 오나지요-나
어딘가에서 당신이 지금 나와 같은 모습으로
涙なみだにくれ 淋さみしさの中なかにいるなら
나미다니 쿠레 사미시사노 나카니 이루나라
눈물에 잠겨 외로움 속에 있다면
わたしのことなどどうか 忘わすれてください
와타시노 코토나도 도-카 와스레테 쿠다사이
나 같은 건 부디 잊어 주세요
そんなことを心こころから願ねがうほどに
손나 코토오 코코로카라 네가우 호도니
그런 것을 진심으로 바랄 정도로
今いまでもあなたはわたしの光ひかり
이마데모 아나타와 와타시노 히카리
지금도 당신은 나의 빛
自じ分ぶんが思おもうより
지분가 오모우요리
내가 생각한 것보다
恋こいをしていたあなたに
코이오 시테이타 아나타니
사랑을 했던 당신에게
あれから思おもうように
아레카라 오모우요-니
그 후로 생각대로
息いきができない
이키가 데키나이
숨을 쉴 수가 없어
あんなに側そばにいたのに
안나니 소바니 이타노니
그렇게 곁에 있었는데도
まるで嘘うそみたい
마루데 우소미타이
마치 거짓말 같아
とても忘わすれられない
토테모 와스레라레나이
도무지 잊히지 않아
それだけが確たしか
소레다케가 타시카
그것만이 확실해
あの日ひの悲かなしみさえ あの日ひの苦くるしみさえ
아노 히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에
그날의 슬픔조차 그날의 괴로움조차
そのすべてを愛あいしてた あなたとともに
소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니
그 모든 것을 사랑했어 당신과 함께
胸むねに残のこり離はなれない 苦にがいレモンの匂におい
무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이
가슴에 남아 떨어지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기
雨あめが降ふり止やむまでは帰かえれない
아메가 후리 야무마데와 카에레나이
비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어
切きり分わけた果か実じつの片かた方ほうの様ように
키리와케타 카지츠노 카타호-노 요-니
반으로 자른 열매의 한쪽처럼
今いまでもあなたはわたしの光ひかり
이마데모 아나타와 와타시노 히카리
지금도 당신은 나의 빛
일본 음악 역사상 단기간에 가장 많은 다운로드 수를 기록하여 관련 협회에서 상을 받을 정도로 대히트를 쳤던 노래.
2010년대 일본 대중음악계 최고의 히트곡을 논할 때 빠질 수 없는 곡으로 2023년 기준으로 일본 가요 최초 8억뷰를 달성한 기록적인 명곡이라고 한다.
아마 한국에서도 가장 유명한 일본 노래가 아닐까..
'日本 > JPOP' 카테고리의 다른 글
[JPOP 추천] YOASOBI (요아소비) - 夜に駆ける (밤을 달리다) 가사/발음/번역 (74) | 2023.11.28 |
---|---|
[JPOP 추천] 米津玄師 (요네즈 켄시) - KICK BACK (킥 백) [체인소맨 ost] 가사/발음/번역 (74) | 2023.11.27 |
[JPOP 추천] Official髭男dism (오피셜 히게단디즘) - Subtitle 가사/발음/번역 (35) | 2023.11.25 |
[JPOP 추천] Official髭男dism (오피셜 히게단디즘) - Pretender 가사/발음/번역 (47) | 2023.11.24 |
[JPOP 추천] Official髭男dism (오피셜 히게단디즘) - TATTOO (타투) 가사/발음/번역 (74) | 2023.11.23 |