日本/JPOP

[JPOP 추천] 秦 基博 (하타 모토히로) - ひまわりの約束 (해바라기의 약속) [도라에몽 ost] 가사/발음/번역

Sehyeok20 2023. 12. 4. 18:44
반응형

 

https://youtu.be/rKsQ-3N-Bks

 

반응형

 

秦 基博 - ひまわりの約束

 

どうして君が泣くの
도오시테 키미가 나쿠노
어째서 네가 우는거야

まだ僕も泣いていないのに
마다 보쿠모 나이테 이나이노니
아직 나조차도 울고 있지 않은데

自分より 悲しむから
지분요리 카나시무카라
나보다 더 슬퍼하니까

つらいのがどっちか わからなくなるよ
츠라이노가 돗치카 와카라나쿠나루요
괴로운게 누구인지 알 수 없어져


ガラクタだったはずの今日が
카라쿠타닷타하즈노 쿄오가
잡동사니였을 오늘이

ふたりなら 宝物になる
후타리나라 타카라모노니 나루
너와 함께라면 보물이 돼


そばにいたいよ
소바니 이타이요
네 곁에 있고싶어

君のために出来ることが
키미노타메니 데키루 코토가
너를 위해 할 수 있는 일이

僕にあるかな
보쿠니 아루카나
내게 있을까?

いつも君に
이츠모 키미니
언제나 너는

ずっと君に
즛토 키미니
계속 너는

笑っていてほしくて
와랏테이테 호시쿠테
웃는채로 있어주길 바래서

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노요오나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부
해바라기처럼 곧바른 그 다정함을, 따스함을 전부

これからは僕も 届けていきたい
코레카라와 보쿠모 토도케테 이키타이
이제부터는 나도 전하며 살아가고싶어

ここにある幸せに 気づいたから
코코니 아루 시아와세니 키즈이타카라
이곳에 있는 행복함을 알았으니까


遠くで ともる未来
토오쿠데 토모루 미라이
멀리서 비추는 미래

もしも 僕らが離れても
모시모 보쿠라가 하나레테모
만약에 우리가 떨어지더라도

それぞれ歩いていく
소레조레 아루이테이쿠
각자 걸어나아가도록 하자

その先で また 出会えると信じて
소노 사키데 마타 데아에루토 신지테
그 너머에서 다시 만날 수 있을거라고 믿으며

ちぐはぐだったはずの歩幅
치쿠하구닷다하즈노 호하바
뒤죽박죽 엉켜있던 발걸음

ひとつのように 今 重なる
히토츠노요오니 이마 카사나루
하나인 것처럼 지금 포개어져


そばにいること
소바니 이루 코토
곁에 있는 것

なにげないこの瞬間も
나니게나이 코노 슌칸모
아무것도 아닌 이 순간도

忘れはしないよ
와스레와 시나이요
잊거나 하지 않아

旅立ちの日 手を振る時
타비타치노 히 테오 후루 토키
여행을 떠나는 날, 손을 흔들 때

笑顔でいられるように
에가오데 이라레루요오니
웃으며 있을 수 있도록

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노요오나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부
해바라기처럼 곧바른 그 다정함을, 따스함을 전부

返したいけれど 君のことだから
카에시타이케레도 키미노 코토다카라
돌려주고싶지만 너라면

もう十分だよって きっと言うかな
모오 쥬우분다욧테 킷토 이우카나
이미 충분하다고 말하려나


そばにいたいよ
소바니 이타이요
네 곁에 있고싶어

君のために出来ることが
키미노타메니 데키루 코토가
너를 위해 할 수 있는 것이

僕にあるかな
보쿠니 아루카나
내게 있을까?

いつも君に
이츠모 키미니
언제나 너는

ずっと君に
즛토 키미니
계속 너는

笑っていてほしくて
와랏에이테 호시쿠테
웃고 있어주길 바래서

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노요오나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리모 젠부
해바라기처럼 곧바른 그 다정함을, 따스함을 전부

これからは僕も 届けていきたい
코레카라와 보쿠모 토도케테이키타이
이제부터는 나도 전해가며 살아가고싶어

本当の幸せの意味を見つけたから
혼토노 시아와세노 이미오 미츠케타카라
행복이라는 말의 진정한 의미를 찾아내었으니까

 

 

 

내가 가장 먼저 알게 되었던 일본 노래이다.

잔잔한 기타 선율과 하타 모토히로의 감미로운 음색이 잘 어울리는 노래이다.

도라에몽의 주제가로 유명해진 노래인데, ‘해바라기’는 도라에몽을 이미지한 것이라고 한다.

반응형