日本/JPOP

[JPOP 추천] 高橋洋子 (Takahashi Yoko / 타카하시 요코) - 残酷な天使のテーゼ (잔혹한 천사의 테제) 가사/발음/번역

Sehyeok20 2023. 12. 21. 19:35
반응형

 

 

https://youtu.be/o6wtDPVkKqI

 

반응형

 

高橋洋子 - 残酷な天使のテーゼ

 

残酷な天使のように

잔코쿠나 텐시노요-니

잔혹한 천사처럼

 

少年よ 神話になれ

쇼-넨요 신와니 나레

소년이여 신화가 되어라

 

蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

아오이 카제가 이마 무네노 도아오 타타이테모

푸른 바람이 지금 마음의 문을 두드려도

 

私だけをただ見つめて

타시다케오 타다 미츠메테

오직 나만을 바라보며

 

微笑んでるあなた

호호엔데루 아나타

미소를 짓는 당신

 

そっとふれるもの もとめることに夢中で

솟토 후레루 모노 모토메루 코토니 무추-데

살짝 느껴지는 것을 찾는 것에 열중해서

 

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

운메-사에 마다 시라나이 이타이케나 히토미

운명도 아직 모르는 가엾은 눈동자

だけどいつか気付くでしょう その背中には

다케도 이츠카 키즈쿠데쇼오 소노 세나카니와

하지만 언젠간 알게 되겠지 그의 등에는

 

遥か未来 めざすための羽根があること

하루카 미라이 메자스 타메노 하네가 아루 코토

아득한 미래로 향하기 위한 날개가 있다는 것을

残酷な天使のテーゼ

잔코쿠나 텐시노 테-제

잔혹한 천사의 테제

 

窓辺からやがて飛び立つ

마도베카라 야가테 토비타츠

창가에서 이윽고 날아올라

 

ほとばしる熱いパトスで

호토바시루 아츠이 파토스데

솟구치는 뜨거운 열정으로

 

思い出を裏切るなら

오모이데오 우라기루나라

추억을 배신한다면

 

この宇宙を抱いて輝く

코노 우추-오 이다이테 카가야쿠

이 우주를 껴안으며 빛나는

 

少年よ 神話になれ

쇼-넨요 신와니 나레

소년이여 신화가 되어라

ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご

즛토 네뭇테루 와타시노 아이노 유리카고

계속 잠자고 있는 내 사랑의 요람

 

あなただけが 夢の使者に呼ばれる朝がくる

아나타다케가 유메노 시샤니 요바레루 아사가 쿠루

당신만이 꿈의 사자로 불러지는 아침이 와

 

細い首筋を 月あかりが映してる

호소이 쿠비스지오 츠키아카리가 우츠시테루

가는 목덜미를 달빛이 비추고 있어

 

世界中の時を止めて 閉じこめたいけど

세카이주-노 토키오 토메테 토지코메타이케도

온 세상의 시간을 멈추고 가두고 싶지만

もしもふたり逢えたことに意味があるなら

모시모 후타리 아에타 코토니 이미가 아루나라

만약 두 사람의 만남에 의미가 있다면

 

私はそう 自由を知るためのバイブル

와타시와 소오-지유-오 시루 타메노 바이부루

나는 그래, 자유를 알기 위한 바이블

残酷な天使のテーゼ

잔코쿠나 텐시노 테-제

잔혹한 천사의 테제

 

悲しみがそしてはじまる

카나시미가 소시테 하지마루

슬픔이 그리고 시작된다

 

抱きしめた命のかたち

다키시메타 이노치노 카타치

끌어안은 생명의 형태

 

その夢に目覚めたとき

소노 유메니 메자메타 토키

그 꿈에 눈떴을 때

 

誰よりも光を放つ

다레요리모 히카리오 하나츠

누구보다도 빛을 발하는

 

少年よ 神話になれ

쇼-넨요 신와니 나레

소년이여 신화가 되어라

人は愛をつむぎながら歴史をつくる

히토와 아이오 츠무기나가라 레키시오 츠쿠루

사람은 사랑을 이어가며 역사를 만든다

 

女神なんてなれないまま 私は生きる

메가미난테 나레나이 마마 와타시와 이키루

여신 따윈 될 수 없는 채로 나는 살아간다

残酷な天使のテーゼ

잔코쿠나 텐시노 테-제

잔혹한 천사의 테제

 

窓辺からやがて飛び立つ

마도베카라 야가테 토비타츠

창가에서 이윽고 날아올라

 

ほとばしる熱いパトスで

호토바시루 아츠이 파토스데

솟구치는 뜨거운 열정으로

 

思い出を裏切るなら

오모이데오 우라기루나라

추억을 배신한다면

 

この宇宙を抱いて輝く

코노 우추-오 이다이테 카가야쿠

이 우주를 껴안으며 빛나는

 

少年よ 神話になれ

쇼-넨요 신와니 나레

소년이여 신화가 되어라

 

 

※ 테제 :  논리를 전개하기 위한 최초의 명제 또는 주장을 의미

※ 파토스 : 단어 자체로는 수동(受動) 또는 수동적 상태, 받은 상태를 의미하지만 보통 정념(情念), 충동, 열정 등의 단어로 번역된다.

 

 

에반게리온 오프닝 곡으로 유명해진 노래이다.

일본 대중문화 사상 가장 파급력이 큰 애니메이션 OST 중 하나이다.

그저 유명한 애니메이션 송 수준이 아니라, 〈신세기 에반게리온〉이 방영된지 약 30년이 되어가는 지금까지도 애니메이션 송 인기투표를 확인해 보면 대부분 1위에 랭크되어 있어 국민 가요 수준으로 일본 국민들에게 사랑받는 노래다. 

O.S.T 앨범 판매량은 100만장을 돌파했고, 매년 가라오케 종합 순위에서 언제나 10위권 안에 들어가는 20세기 노래이다.

일본의 한 방송에 출연한 작사가의 말에 따르면 인세 수입이 엔(¥)화로 억대에 진입했다고 한다.부럽다..

출처 : 나무위키

 

반응형