日本/JPOP

[JPOP 추천] YOASOBI (요아소비) - もう少しだけ (모 스코시다케 / 조금만 더) 가사/발음/번역

Sehyeok20 2023. 12. 29. 18:49
반응형

 

 

https://youtu.be/K1Tz2yNmamI

 

반응형

 

YOASOBI - もう少しだけ

 

もう少しだけもう少しだけ

모- 스코시다케 모- 스코시다케

조금만 더 조금만 더

 

踏み出せたのなら

후미다세타노나라

내딛을수 있었다면

 

​そう小さな優しさを

소- 치이사나 야사시사오

그런 작은 상냥함을

 

分け合えたのなら

와케아에타노나라

나눌수 있었다면

​ありふれた一日が

아리후레타 이치니치가

흔해빠진 하루가

 

素敵な日になってゆく

스테키나 히니 낫테 유쿠

멋진날이 되어가

 

​ほらそうやって何度でも

호라 소-얏테 난도데모

그래 그렇게 몇 번이고

 

喜びはめぐる

요로코비와 메구루

기쁨은 돌고돌아

 

慌ただしく過ぎる朝に

아와타다시쿠 스기루 아사니

분주히 지나가는 아침에

 

いつも通り過ぎる朝に

이츠모 토오리 스기루 아사니

언제나처럼 지나가는 아침에

 

頼まれたお使いと予定を照らす

타노마레타 오츠카이토 요테이오테라스

부탁받은 심부름과 일정을밝히고

君が教えてくれた

키미가 오시에테 쿠레타

당신이 가르쳐 줬었던

 

あてにしてない占いの言葉

아테니 시테나이 우라나이노 코토바

믿지않았던 점괘의 말

 

「いつもしないことを」だって

'이츠모 시나이 코토' 닷테

'항상 하지 않는것' 이라고

 

​そんなことを頭の隅に置いたまま

손나 코토오 아타마노 스미니 오이타마마

그런 일을 머리한구석에 놓아둔채로

 

いつもの今日へ

이츠모노 쿄-에

여느 때와 같은 오늘에

 

もう少しだけもう少しだけ

모- 스코시다케 모- 스코시다케

조금만 더 조금만 더

 

踏み出せたのなら

후미다세타노 나라

내딛을수 있었다면

もう少しだけあと少しだけ

모- 스코시다케 아토 스코시다케

조금만 더 앞으로 조금만 더

 

優しくなれたのなら

야사시쿠 나레타노 나라

다정해질 수 있다면

ありふれた一日も

아리후레타 이치니모

흔해빠진 하루도

 

素敵な日になってゆくような

스테키나 히니 낫테 유쿠 요우나

멋진날이 되어가는것 같은

 

そんな気がしたんだ

손-나 키가 시탄다

그런 느낌이 들었어

 

今喜びはめぐる

이마 요로코비와 메구루

지금 기쁨은 돌고돌아

 

暗いニュースが流れる朝に

쿠라이 뉴-스가 나가레루 아사니

안좋은 뉴스가 흐르고있는 아침에

 

気持ちが沈んでいく朝に

키모치가 시즌데 이쿠아사니

기분이 가라앉는 아침에

 

自分は「いらない」存在

지분와 이라나이손자이

나는 필요없는존재

 

なんて考える朝に

난데 칸가에루 아사니

라고 생각하는 아침에

あなたのことを思い出したんだ

아나타노 코토 오모이 다시탄다

당신을 떠올렸어

 

あなたに会いたくなったんだ

아나티니 아이타쿠 낫탄다

당신을 만나고 싶어졌어

 

久しぶりに会いに行くよ

히사시부리니 아이니 유쿠요

오랜만에 만나러 갈게

 

​今すぐに

이마 스구니

지금 당장

 

待ちに待ったそんな朝に

마치니 맛타 손나 아사니

기다리고 기다리던 그런 아침에

 

想いを馳せる日の朝に

오모이오하세루 히노 아사니

추억을떠올린 날의 아침에

 

いつもよりも早く家を出る

이츠모 요리모 하야쿠 이에오 데루

평소보다 빨리집을 나와

不意に触れた誰かの優しさが

후이니 후레타 다레카노 야사시사가

불현듯 닿았던 누군가의 상냥함이

 

私の優しさに変わったんだ

와타시노 야사시사니 카왓탄다

나의 다정함으로 변했어

ほら喜びはめぐる

호라 요로코비와 메구루

봐,기쁨은 돌고 돌아

 

もう少しだけもう少しだけ

모- 스코시다케 모- 스코시다케

조금만 더 조금만 더

 

踏み出せたことが

후미 다세타 코토가

내디딘것이

もう少しだけほんの少しだけ

모- 스코시다케 혼노 스코시다케

조금만 더 정말 조금만 더

 

優しくなれたことが

야사시쿠 나레타 코토가

다정해질수있었던게

 

​ありふれた一日も

아리후레타 이치니치모

흔해빠진 하루도

 

特別な一日に

토쿠베츠나 이치니치니

특별한 하루로

 

ほら変わってくれたんだ

호라 카왓테 쿠레탄다

봐, 바꿔줬어

 

きっと今日も

킷토 쿄-모

분명 오늘도

 

あなたから私へと

아나타카라 와타시에토

당신에게서 나에게로

 

想いが伝わる

오모이가 츠타와루

마음이 전해져와

 

​そう僕から君に

소- 보쿠카라 키미니

그래 나에게서 당신에게

 

ほら喜びが広がる

호라 요로코비가 히로가루

봐 기쁨이 번져가

ありふれた毎日から

아리후레타 마이니치카라

흔해빠진 일상으로부터

 

踏み出した優しさが

후미다시타 야사시사가

내디뎠던 다정함이

 

今誰かに届いて

이마 다레카니 토도이테

지금 누군가에게 닿아서

 

きっとめぐり続けるんだ

킷토 메구리 츠즈케룬다

분명 계속돌아갈거야

 

​ずっとどこまでも

즛토 도코마데모

계속 어디까지라도

今日もどこかであなたが

쿄-모 도코가데 아나타가

오늘도 어딘가에서 당신이

 

今を生きるあなたが

이마오 이키루 아나타가

현재를 살아가는 당신이

 

ただ小さな幸せを

타다 치이사나 사아와세오

그저 작은 행복을

 

見つけられますように

미츠케라레마스 요우니

찾아낼 수 있기를

 

 

 

 

밝고 명랑한 분위기로 봄날의 출근길이나 등교길에 듣기 좋은곡.

긍정적인 가사와 통통튀는 멜로디가 작은 위로를 건네주는 느낌이다.

듣다보면 기분이 좋아지는 노래.

반응형