コレサワ - たばこ
昨日の夜から君がいなくなって 24時間がたった
키노-노 요루카라 키미가 이나쿠낫테 니쥬-요지칸가 탓타
어젯밤 네가 떠나고 나서부터 24시간이 지났어
僕はまだ一歩も外には出ていない
보쿠와 마다 잇포모 소토니와 데테이나이
나는 아직 바깥에 한발짝도 나가지 않았어
マイペースでよく寝坊する 君のことを想って
마이페-스데 요구네보-스루 키미노코토오 오못테
마이페이스에다 자주 늦잠을 자는 널 생각해서
5分早めた家の時計 もう意味ないな
고훈햐야메타 이에노 토케 모-이미나이나
5분 일찍 맞춰뒀던 시계도 더이상 의미가 없네
タバコの嫌いな僕を気遣って
타바코노 키라이나 보쿠오 키즈캇테
담배를 싫어하던 날 의식해서
ベランダで吸ってたっけな
베란다데 슷테탓케나
베란다에서 피웠더랬지
カーテンが揺れて目があつくなった
카-텐가 유레테 메가 아츠쿠낫타
커튼이 흔들리는 걸 보고 눈이 시큰해졌어
もうそこに君はいない
모-소코니 키미와 이나이
더 이상 거기에 너는 없네
『もっとちゃんと僕をみててよ、もっとちゃんと』って
못토 챤토 보쿠오 미테테요 못토 챤톳테
『좀 더 제대로 나를 바라봐 줘, 좀 더 제대로』라고
その言葉が君には重かったの?
소노코토바가 키미니와 오모캇타노
그 말이 너에게는 너무 무거웠니?
『もっとちゃんと僕をみててよ、もっとちゃんと』って
못토챤토 보쿠오미테테요 못토챤톳테
『좀 더 제대로 나를 바라봐 줘, 좀 더 제대로』라고
言わなければ今もここにいたかな
이와나케레바 이마모 코코니이타카나
말하지 않았더라면 지금도 여기 있었을까
僕の事は多分君がよく知ってる
보쿠노코토와 타분 키미가 요쿠싯테루
아마 나에 대한 것들에 대해 넌 잘 알고 있었을거야
眠たいときには体温があがる
네무타이토키니와 타이온가 아가루
졸릴 때는 체온이 올라가고
キスはみじかめが好きってことも
키스와 미지카메가 스킷테코토모
키스는 짧게 하는 걸 좋아한다는 것도
そのとき想った僕はきみのこと
소노토키 오못타 보쿠와 키미노코토
그 때 생각했어 나는 너에 대한 것들을
どれくらい分かってたんだろ
도레쿠라이 와캇테탄다로
어느 정도나 알고 있었을까
一番最初に浮かんできたのは 君の好きなタバコの名前
잇슌 사이쇼니 우칸데키타노와 키미노 스키나 타바코노 나마에
가장 처음 떠오른 건 네가 좋아하는 담배 이름
『もっとちゃんと君を見てれば、もっとちゃんと』って
못토챤토 키미오미테레바 못토챤톳테
『좀 더 제대로 너를 봤더라면, 좀 더 제대로』라고
いまさら気付いても遅いよな
이마사라 키즈이테모 오소이요나
지금 와서야 눈치채도 늦었겠지
『もっとちゃんと君を見てれば、もっとちゃんと』って
못토챤토 키미오미테레바 못토챤톳테
『좀 더 제대로 너를 봤더라면, 좀 더 제대로』라고
今気づいたって何の意味があんだ
이마키즈이탓테 난노 이미가 안다
지금 와서야 눈치채서 무슨 의미가 있는데?
君が置いていったタバコ
키미가 오이테잇타 타바코
네가 두고 간 담뱃갑
僕の大嫌いなものなのにどうして
보쿠노 다이키라이나모노나노니 도-시테
내가 그토록 싫어하는 거였는데 어째서
火をつけてしまった
히오 츠케테 시맛타
불을 붙여 버린걸까
君の匂いがしたのさ 君の匂い
키미노 니오이가시타노사 키미노 니오이
너한테서 나는 향기가 났던 거야 너의 향기가
一口吸ってしまった でもやっぱりむせた
히토구치 슷테시맛타 데모 얏파리 무세타
한 모금 들이쉬어버렸어 하지만 역시나 목이 메여
『もっとちゃんと僕をみててよ、もっとちゃんと』って
못토챤토 보쿠오 미테테요 못토챤톳테
『좀 더 제대로 나를 바라봐 줘, 좀 더 제대로』라고
言わなければ君はまだここにいたかな
이와나케레바 키미와 마다 코코니이타카나
말하지 않았더라면 넌 아직 여기 있었을까
『もっとちゃんと君を見てれば、もっとちゃんと』って
못토챤토 키미오미테레바 못토챤톳테
『좀 더 제대로 너를 봤더라면, 좀 더 제대로』라고
少し苦い君の匂いに泣けた
스코시니가이 키미노 니오이니 나케타
조금 쓴 네 향기에 눈물이 났어
친구의 추천으로 알게 된 노래.
JPOP을 좋아하는 사람들은 한번 쯤 들어봤을 법한 노래이다.
이별을 겪은 여자의 입장에서 부르는 노래.
감성적인 목소리와 슬픔을 남자친구가 피우던 담배 냄새에 녹여낸 가사가 참 좋다.
'日本 > JPOP' 카테고리의 다른 글
[JPOP 추천] YOASOBI (요아소비) - あの夢をなぞって (그 꿈을 덧그리며) 가사/발음/번역 (22) | 2024.02.14 |
---|---|
[JPOP 추천] サザンオ-ルスタ-ズ (사잔올스타즈) - TSUNAMI (쓰나미) [V.One '그런가봐요' 원곡] 가사/발음/번역 (29) | 2024.02.09 |
[JPOP 추천] tuki.(츠키) - 晩餐歌 (만찬가) 가사/발음/번역 (43) | 2024.01.19 |
[JPOP 추천] 尾崎 豊 (오자키 유타카) - I love you [포지션 'I love you' 원곡] 가사/발음/번역 (39) | 2024.01.17 |
[JPOP 추천] レミオロメン (레미오로멘) / 성시경 - 粉雪 (코나유키 / 분설 / 가루눈) 가사/발음/번역 (34) | 2024.01.11 |