日本/JPOP

[JPOP 추천] YOASOBI (요아소비) - あの夢をなぞって (그 꿈을 덧그리며) 가사/발음/번역

Sehyeok20 2024. 2. 14. 19:37
반응형

 

https://youtu.be/sAuEeM_6zpk

 

반응형

 

YOASOBI - あの夢をなぞって

 

 

夜の空を飾る綺麗な花

요루노 소라오 카사루 키레이나 하나

밤하늘을 수놓은 예쁜 꽃

街の声をぎゅっと光が包み込む

마치노 코에오 귯토 히카리가 츠츠미코무

마을의 목소리를 단단히 빛이 감싸안

音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は

오토노 나이 후타리다케노 세카이데 키코에타 코토바와

소리가 없는 둘 만의 세계에서 들리는 말은

「好きだよ」

「스키다요」

"좋아해"

 

夢の中で見えた未来のこと

유메노 나카데 미에타 미라이노 코토

꿈 속에서 보였던 미래는

夏の夜、君と、並ぶ影が二つ

나츠노 요루, 키미토, 나라부 카게가 후타츠

여름의 밤, 너와, 늘어선 그림자가 둘

最後の花火が空に昇って消えたら

사이고노 하나비가 소라니 노봇테 키에타라

마지막 불꽃이 하늘에 올랐다 사라지면

それを合図に

소레오 아이즈니

그걸 신호로

 

いつも通りの朝に

이츠모토오리노 아사니

평소같은 아침에

いつも通りの君の姿

이츠모토오리노 키미노 스가타

평소같은 너의 모습

思わず目を逸らしてしまったのは

오모와즈 메오 소라시테 맛타노와

무심코 눈을 피해 버린 것은

どうやったって忘れられない君の言葉

도오얏탓테 와스레나이 키미노 코토바

어떻게 해서도 잊을 수 없는 너의 말

今もずっと響いてるから

이마 즛토 히비이테루카라

지금도 계속 울려퍼지고 있으니까

 

夜を抜けて夢の先へ

요루오 누케테 유메노 사키에

밤을 빠져나와 꿈의 저편으로

辿り着きたい未来へ

타도리츠키타이 미라이에

다다르고 싶은 미래에

本当に?あの夢に、本当に?って今も

혼토니? 아노유메니, 혼토닛테 이마모

정말로? 그 꿈에, 정말로?라며 지금도

不安になってしまうけどきっと

후안니낫테 시마우케도 킷토

불안하게 되버리겠지만 분명

 

今を抜けて明日の先へ

이마오 누케테 아스노 사키에

지금을 빠져나와 내일의 저편으로

二人だけの場所へ

후타리다케노 바쇼에

둘만의 장소로

もうちょっと

모오 춋토

조금만 더

どうか変わらないで

도오카 카와라나이데

부디 변하지 말고

もうちょっと

모오 춋토

조금만 더

君からの言葉

키미카라노 코토바

너로부터의 말

あの未来で待っているよ

아노 미라이데 맛테이루요

그 미래에서 기다리고 있어

 

 

誰も知らない

다레모 시라나이

누구도 모르는

二人だけの夜

후타리다케노 요루

둘만의 밤

待ち焦がれていた景色と重なる

마치코가레테이타 케시키토 카사나루

애타게 기다리던 경치와 겹쳐

夏の空に未来と今繋がる様に開く花火

나츠노 소라니 미라이토 이마 츠나가루요오니 아쿠 하나비

여름하늘에 미래가 지금 연결되도록 열리는 불꽃놀이

君とここでほらあの夢をなぞる

키미토 코코데 호라 아노 유메오 나조루

너와 이 곳에서 봐, 저 꿈을 덧그려

 

見上げた空を飾る光が今照らした横顔

미아게타 소라오 카사루 히카리가 이마 테라시타 요코가오

올려다본 하늘을 수놓은 빛이 지금 비추는 옆모습

そうずっとこの景色のために

소오 즛토 코노 케시키노 타메니

그래 계속 이 경치를 위해

そうきっとほら二つの未来が

소오 킷토 호라 후타츠노 미라이가

그래 분명 봐, 두 개의 미래가

今重なり合う

이마 카사나리 아우

지금 서로 겹쳐줘

 

夜の中で君と二人

요루노 나카데 키미토 후타리

밤의 안에서 너와 둘이

辿り着いた未来で

타도리츠이타 미라이데

마침내 다다른 미래에

大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる

다이죠오부 오모이와 킷토 다이죠오부 츠타와루

괜찮아 마음은 분명 괜찮아 전해질거야

あの日見た夢の先へ

아노히 미타 유메노 사키에

그 날 보았던 꿈의 저편으로

 

今を抜けて明日の先で

이마오 누케테 아스노 사키데

지금을 빠져나와 내일의 저편으로

また出会えた君へ

마타 데아에타 키미에

다시 만난 너에게

もうちょっと

모오 춋토

조금만 더

どうか終わらないで

도오카 오와라나이데

부디 끝나지 말아줘

もうちょっと

모오 춋토

조금만 더

ほら最後の花火が今

호라 사이고노 하나비가 이마

봐 마지막 불꽃이 지금

二人を包む

후타리오 츠츠무

둘을 감싸

 

音の無い世界に響いた

오토노 나이 세카이데 히비이타

소리가 없는 세계에 울려퍼진

「好きだよ」

「스키다요」

"좋아해"

 

 

 

요아소비의 두 번째 디지털 싱글로 2020년 1월 18일 발매되었다.

요아소비의 <밤을 달리다> 의 원작인 <타나토스의 유혹> 처럼 불꽃놀이 축제 날 서로에게 고백을 받는 예지몽을 꾸는 남학생과 여학생의 이야기를 다룬 청춘 로맨스물 <꿈과 물방울과 별의 꽃> 이라는 소설이 원작이다.

시원한 고음과 청량한 목소리가 가사의 분위기와 잘 어울리는 느낌이다.

반응형