日本/JPOP

[JPOP 추천] Back Number (백 넘버) - ハッピーエンド (Happy End / 해피엔드) [나는 내일, 어제의 너와 만난다 OST] 가사/발음/번역

Sehyeok20 2024. 1. 4. 19:33
반응형

 

https://youtu.be/T8y_RsF4TSw

 

반응형

 

Back Number - ハッピーエンド

 

 

さよならが喉の奥に つっかえてしまって

사요나라가 노도노 오쿠니 츳카에테시맛테

잘 가란 말이 목구멍에 걸려버려서

咳をするみたいに ありがとうって言ったの

세키오 스루미타이니 아리가토오테 잇타노

기침을 하듯이 고마워라고 말했어

次の言葉はどこかと ポケットを探しても

츠기노 코토바와 도코카토 포켓토오 사가시테모

다음에 할 말은 어디 있는지 주머니를 뒤져봐도

見つかるのはあなたを 好きな私だけ

미츠카루노와 아나타오 스키나 와타시다케

발견하는 건 당신을 좋아하는 나뿐

平気よ大丈夫だよ 優しくなれたと思って

헤이키요 다이조오부다요 야사시쿠 나레타토 오못테

아무렇지도 않아 괜찮아 상냥해졌다고 생각해서

願いに変わって 最後は嘘になって

네가이니 카왓테 사이고와 우소니 낫테

소원으로 바뀌고 마지막에는 거짓말이 되어

 

青いまま枯れてゆく

아오이 마마 카레테 유쿠

파란 채로 시들어 가

あなたを好きなままで消えてゆく

아나타오 스키나 마마데 키에테유쿠

당신을 좋아하는 채로 사라져 가는

私みたいと手に取って

와타시미타이토 테니 톳테

내 모습 같아 손으로 들어

奥にあった想いと一緒に握り潰したの

오쿠니 앗타 오모이토 잇쇼니 니기리츠부시타노

속에 있었던 마음과 함께 뭉개버렸어

大丈夫 大丈夫

다이조오부 다이조오부

괜찮아 괜찮아

今すぐに抱きしめて

이마 스구니 다키시메테

지금 당장 안아주며

私がいれば何もいらないと

와타시가 이레바 나니모 이라나이토

내가 있으면 다른 건 필요 없다고

それだけ言ってキスをして

소레다케 잇테 키스오 시테

그것만을 말하며 키스를 했어

なんてね 嘘だよ ごめんね

난테네 우소다요 고멘네

근데 거짓말이야 미안해

 

こんな時思い出す事じゃ ないとは思うんだけど

콘나 토키 오모이다스 코토자 나이토와 오모운다케도

이럴 때 떠오를만한 일은 아니라고 생각하지만

一人にしないよって あれ実は嬉しかったよ

히토리니 시나이욧테 아레지츠와 우레시캇타요

혼자 있게 두지 않겠다고 해준 건 사실 기뻤어

あなたが勇気を出して 初めて電話をくれた

아나타가 유우키오 다시테 하지메테 덴와오 쿠레타

당신이 용기를 내서 처음으로 전화를 걸어준

あの夜の私と 何が違うんだろう

아노 요루노 와타시토 나니가 치가운다로우

그날 밤의 나와 뭐가 다른 걸까

どれだけ離れていてもどんなに会えなくても

도레다케 하나레테이테모 돈나니 아에나쿠테모

얼마나 떨어져 있든 얼마나 만나지 못했든

気持ちが変わらないからここにいるのに

키모치가 카와라나이카라 코코니 이루노니

마음은 변하지 않으니깐 여기에 있는 건데

 

青いまま枯れてゆく

아오이 마마 카레테 유쿠

파란 채로 시들어 가

あなたを好きなままで消えてゆく

아나타오 스키나 마마데 키에테유쿠

당신을 좋아하는 채로 사라져 가는

わたしをずっと覚えていて

와타시오 즛토 오보에테이테

나를 계속 기억하고 있어줘

なんてね 嘘だよ 元気でいてね

난테네 우소다요 겐키데 이테네

근데 거짓말이야 건강하게 지내

 

泣かない私に少しほっとした顔のあなた

나카나이 와타시니 스코시 홋토시타 카오노 아나타

울지 않는 나에게 조금 안심한 얼굴을 한 당신

相変わらず暢気ね そこも大好きよ

아이카와라즈 논키네 소코모 스키다요

여전히 느긋하네 그런 부분도 좋아

 

気が付けば横にいて

키가 츠케바 요코니 이테

정신을 차려보니 옆에 있어

別に君のままでいいのになんて

베츠니 키미노 마마데 이이노니난테

그냥 너답게 있으면 좋겠다며

勝手に涙拭いたくせに

캇테니 나미다 후이타 쿠세니

제멋대로 눈물 닦은 주제에

見える全部聴こえる全て

미에루 젠부 키코에루 스베테

보이는 모든 걸 들리는 모든 걸

色付けたくせに

이로즈케타 쿠세니

물들 게 한 주제에

 

青いまま枯れてゆく

아오이 마마 카레테 유쿠

파란 채로 시들어 가

あなたを好きなままで消えてゆく

아나타오 스키나 마마데 키에테유쿠

당신을 좋아하는 채로 사라져 가는

私みたいと手に取って

와타시미타이토 테니 톳테

내 모습 같아서 손으로 들어

奥にあった想いと一緒に握り潰したの

오쿠니 앗타 오모이토 잇쇼니 니기리츠부시타노

속에 있었던 마음과 함께 뭉개버렸어

大丈夫 大丈夫

다이조오부 다이조오부

괜찮아 괜찮아

今すぐに抱きしめて

이마 스구니 다키시메테

지금 당장 안아주며

私がいれば何もいらないと

와타시가 이레바 나니모 이라나이토

내가 있으면 다른 건 필요 없다고

そう言ってもう離さないで

소오 잇테 모오 하나사나이데

그렇게 말하며 더 이상 놓지 않아

なんてね 嘘だよ さよなら

난테네 우소다요 사요나라

근데 거짓말이야 잘

 

 

 

영화 「나는 내일, 어제의 너와 만난다.」 의 OST로 사용된 노래.

이 노래를 먼저 알게 되고 영화를 보게 됐는데,

영화를 보기 전에 들었을 때의 느낌과 영화를 보고 난 후에 들었을 때의 느낌이 매우 달랐다.

영화가 굉장히 재밌었음.. 그래서 노래를 들으면서도 영화의 장면들이 떠올라 더욱 감성적인 느낌을 받은듯.

반응형