日本/JPOP

[JPOP 추천] Super Butter Dog - サヨナラCOLOR (사요나라 컬러) 가사/발음/번역

Sehyeok20 2024. 5. 14. 18:55
반응형

 

 

 

https://youtu.be/qFDbANtxLfU?si=w24PNvofj16P8VX1

 

반응형

 

Super Butter Dog - サヨナラCOLOR

 

そこから旅立つことは
소코까라 타비다츠코토와

거기서 떠나려고 하는 것은


とても力がいるよ
토테모 치카라가이루요

너무 힘든 일이지

波風たてられること
나미카제 타테라레루코토

풍파를 일으키는 것을


嫌う人 ばかりで
키라우히토 바카리데

싫어하는 사람뿐이고



でも 君はそれでいいの? 楽がしたかっただけなの?
데모 키미와소레데 이이노? 라쿠가시타캇타 다케나노?

하지만 당신은 그래서(그것으로) 좋아? 편안하게 지내고 싶었을 뿐이야?


僕をだましても いいけど
보쿠오다마시테모 이이케도

나를 속여도 되지만


自分はもう だまさないで
지분와모우 다마사나이데

자신은 이제 속이지 마요



サヨナラから はじまることが
사요나라카라 하지마루코토가

작별부터 시작이 되는 것이


たくさん あるんだよ
탁상 아룬다요

많이 있어


本当のことが見えてるなら
혼또노코토가 미에떼루나라

진정한 것이 보 있다면


その思いを僕に見せて
소노오모이오 보쿠니미세떼

마음을 나에게 보여 줘요

 


自分をつらぬくことは
지분오 츠라누쿠코토와

자신의 의지를 관철하는 것은


とても勇気がいるよ
토테모 유키가이루요

너무나 용기가 필요해


だれも 一人ボッチには なりたくはないから
다레모 히토리봇치니와 나리타크와나이까라

아무도 외톨이가 되고 싶지는 않으니까

 


でも 君はそれでいいの? 夢の続きはどうしたの?
데모 키미와소레데이이노? 유메노츠즈키와도-시타노?

하지만 당신은 그래서(그것으로) 좋아? 꿈의 계속은 어떻게 됐어?


僕を忘れてもいいけど
보쿠오와스레테모 이이케도

잊어버려도 되지만


自分はもう はなさないで
지분와모우 하나사나이데

자신은 이제 잃어버리지 마요.



サヨナラから はじまることが
사요나라카라 하지마루코토가

작별부터 시작이 되는 것이


たくさん あるんだよ
탁상 아룬다요

많이 있어

 

本当のことが見えてるなら
혼또노코토가 미에떼루나라

진정한 것이 보 있다면

 

その思いを捨てないで
소노오모이오 스테나이데

마음을 버리지 마요.

 


サヨナラから はじまることが
사요나라카라 하지마루코토가

작별부터 시작이 되는 것이

 

たくさん あるんだよ
탁상 아룬다요

많이 있어


本当のことが見えてるんだろ
혼또노코토가 미에떼룬다로

진정한 것이 는 거지


その思いよ 消えないで
소노오모이요 키나이데

마음 사라지지 말아줘.


その思いを 僕に見せて
소노오모이오 보쿠니미세떼

그 마음을 나에게 보여 줘.

 

 

 

"사요나라 칼라" 라는 제목은 일본어 " ~から「~카라」(~부터)"하고 영어 "칼라(color)", 이중의 뜻고 한다.

나가즈미 SUPER BUTTER DOG의 활동을 당분간 휴지하자는 얘기를 밴드 멤버들한테 꺼내고 싶었는데 여러 사정때문에 그러지 못해서 고민하고 있었을 때, 멤버들한테 보낸 노래고 한다.

노래 영감을 받아 竹中直人(다케나카 나오토) 영화 '사요나라 COLOR' 탄생, 본곡이 그대로 주제가가 되기도 했다.

반응형