日本/JPOP

[JPOP 추천] 松田聖子 (마츠다 세이코) - 靑い珊瑚礁 (푸른 산호초) [하니 - 푸른산호초] 가사/발음/번역

Sehyeok20 2024. 7. 8. 18:26
반응형

 

https://youtu.be/DVOgvzl395w?si=mFPFi9puC7jDCXYw

 

https://youtu.be/Rj7N4ThLGQY?si=WnULUYSYY32fwDNr

 

반응형

 

松田聖子 - 靑い珊瑚礁

 

あー私の恋は

아- 와따시노 코이와

아- 내 사랑은

 

南の風に乗って走るわ

미나미노 카제니놋떼 하시루와

남쪽 바람을 타고 달릴거에요


あ- 靑い風切って走れあの島へ…

아- 아오이카제 키잇떼 하시레 아노 시마에...

아- 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로...

 


あなたと逢うたびに 

아나타또 아우타비니

당신과 만날 때마다

 

すべてを忘れてしまうの

스베테오 와스레떼시마우노

모든 걸 잊어버려요

 

はしゃいだ私は Little girl
하샤이다 와타시와 little girl
들떴던 나는 little girl


熱い胸 聞こえるでしょう

아츠이 무네 키코에루데쇼-

뜨거운 가슴, 들리죠?

 


素肌にキラキラ珊瑚礁
스하다니 키라키라 산고쇼-
맨살에 반짝이는 산호초


二人っきりで流されてもいいの
후타릿키리데 나가사레테모 이이노
우리 둘이서 떠내려가도 좋아요


あなたが好き
아나타가 스키
당신이 좋아요

 


あー私の恋は

아- 와따시노 코이와

아- 내 사랑은

 

南の風に乗って走るわ

미나미노 카제니놋떼 하시루와

남쪽 바람을 타고 달릴거에요


あ- 靑い風切って走れあの島へ…

아- 아오이카제 키잇떼 하시레 아노 시마에...

아- 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로...

 


淚がこぼれるの 

나미다가 코보레루노

눈물이 흘러요

 

やさしい目をして見ないで
야사시이 메오시테 미나이데

다정한 눈으로 바라보지 말아요


うつむき加減の Little Rose
우츠무키카겐노 little rose
고개를 숙일 것 같은 little rose


花びら触れて欲しいの
하나비라 후레테 호시-노
꽃잎을 만져주면 좋겠어요

 

 

渚は恋のモスグリーン
나기사와 코이노 모스구리-인
물가는 사랑의 모스그린


二人の恋が近づいてゆくのよ
후타리노 코이가 치카즈이테 유쿠노요
우리 둘의 사랑이 가까워져 가요


あなたが好き
아나타가 스키
당신이 좋아요

 


あー私の恋は

아- 와따시노 코이와

아- 내 사랑은

 

南の風に乗って走るわ

미나미노 카제니놋떼 하시루와

남쪽 바람을 타고 달릴거에요


あ- 靑い風切って走れあの島へ…

아- 아오이카제 키잇떼 하시레 아노 시마에...

아- 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로...

 

 

 

 

1980년 7월에 발매된 마츠다 세이코의 두 번째 싱글 앨범이다.

최근 뉴진스의 콘서트에서 하니가 불러 화제가 되었던 푸른산호초.
하니의 단발머리와 콘셉의상이 푸른산호초가 유행했던 시대의 일본 느낌을 잘 살려주어 현지에서도 많은 인기를 누리고 있다.

반응형